gold watch hats schon mal erwähnt, kurz bevor der death proof schriftzug kommt am anfang, da steht "Quentin Tarantino's Thunder Bolt", evtl. ne anspielung auf thunderbolt & lightfoot mit eastwood/bridges.
der in der Bar mit dem roten T-Shirt^^
Tarantino schwärmt ja von ihm, vorallem von seinem ersten Film cabin Fever, er macht ja auch einen Fake Trailer "Thanksgiving" wenn mich nicht alles täuscht
Im Abspann tauchen Namen von zahlreichen Leuten der Filmbranche auf, denen Tarantino dankt. Leider war ich gerade in dem Moment abgelenkt und habe nur noch Umberto Lenzi und Russ Meyer lesen können. Habt ihr die anderen Namen?
_________________
"Für drei Regisseure würde ich jederzeit umsonst arbeiten: Jack Hill, Quentin Tarantino und Rob Zombie." - Sid Haig
Im Abspann tauchen Namen von zahlreichen Leuten der Filmbranche auf, denen Tarantino dankt. Leider war ich gerade in dem Moment abgelenkt und habe nur noch Umberto Lenzi und Russ Meyer lesen können. Habt ihr die anderen Namen?
Sean Penn, Sergio Leone und Sergio Corbucci hab ich noch aufgeschnappt.
Hehe. Der Farmer kam mir auch irgendwie bekannt vor. Was will uns Quentin nur damit sagen dass das der K.M. war? Wäre noch lustig gewesen wenn die Mädelz den Wagen so wie er ist dem Typ zurückgebracht hätten Das Ende ist natürlich unübertroffen klasse.
Dieses mal gab es auch nicht nur eine sondern einen ganzen Haufen Fuß Fetisch Szenen.
Die Verfolgungsjagd und alles weitere sind ja alles Anspielungen auf Filme wie "Vanishing Point" usw., weiß ja jeder. Mir ist bei JB aber ne Stelle aufgefallen, die mich sofort hat an DP erinnert hat, nämlich eine ziemlich, ziemlich ähnliche Verfolgungsjagd zwischen zweier Karren auf ner verlassen Landstrasse, die sich Louis in der Glotze reinzieht.
Ist ungefähr in der Mitte des Films nach der ersten Geldübergabe als Ordell mit Jackie telt und Louis zusammen mit Melanie auf den Sofa hockt. Glaub es ist die Szene wo auch der Übersetzungsfehler stattfindet: im deutschen passt ihre Bemerkung gut zu dem Trash im TV :"So'n Schrott". Meine im englischen ist der Satz Louis gewidmet und heißt wörtlich so viel wie "Hosenscheißer".
Der Film im TV erinnert jedoch sehr stark an DP, vielleicht kennt ihn ja einer von euch, mir ist er nicht bekannt
_________________
„Ready?” - „I made a movie in Bulgaria. I'm ready for anything!” Bruce Campbell
War glaub ich -Dirty Mary Crazy Larry- den du meinst!
Vielleicht werf ich da jetzt was durcheinander, aber war das nicht der Film zur ersten Hälfte den sich Melanie anguckt, von dem du sprichst? Hab mich nicht mehr so intensiv mit JB beschäftigt!
Jedenfalls war die TV-Szene mit der Verfolgungsjagd alle mal wieder ne Anspielung von QT, dass er später solchen Filmen ein Denkmal setzt, genau wie er es in RD über Pam Grier ja mit JB gemacht hat
_________________
„Ready?” - „I made a movie in Bulgaria. I'm ready for anything!” Bruce Campbell
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst in diesem Forum keine Dateien anhängen